Saturday, August 29, 2015

Zhang Haidi

 

From Wikipedia, the free encyclopedia
This is a Chinese name; the family name is Zhang.
Zhang Haidi (Chinese: 张海迪; born September 1955) is a Chinese writer, translator, inspirational speaker, and Chairperson of China Disabled Persons' Federation (CDPF). A paraplegic since early childhood, she has been called Helen Keller and Pavel Korchagin of China.[1] Since the early 1980s, she has been hailed as a role model for disabled people and for Chinese youths in general, a "Lei Feng of the 80s".[2]

Contents

Early life

Zhang Haidi was born in September 1955 in Jinan, Shandong Province.[1] She became a paraplegic at age five. Due to pathological conditions in her blood vessels near the dura mater of her spine, she underwent six major operations to have six of her spinal plates removed between 1960 and 1976. As a result, she became paralyzed in her lower body.[2]

Career

Unable to attend school because of her disability, she taught herself to university level. She learned multiple foreign languages, including English, Japanese, German, and Esperanto, and became a translator and writer. In 1993, Jilin University awarded her a master's degree in philosophy.[1][2]
Zhang worked at Chengguan Hospital in Shen County, Shandong, and as a radio repairwoman for the local broadcast station.[3] In the early 1980s, she toured China giving inspirational speeches, and became famous throughout the country. The Communist Party of China (CPC) found in her a new model for the Chinese youth, and waged a national campaign to publicize her life story.[2] She joined the CPC in December 1982.[3]
She wrote many books, including Beautiful English, written in both Chinese and English.[2] Her novel A Dream in Wheelchair has been published in Japan and Korea.[4] She also translated many Western literary works into Chinese. Her translation of Ralph Helfer's Modoc: The True Story of the Greatest Elephant That Ever Lived won a national prize for translated works.[2] She is a member of the Chinese Writers Association and was a visiting scholar at the Internationales Künstlerhaus Villa Concordia in Bamberg, Germany from 2007 to 2008.[4]
Zhang Haidi has been a member of several sessions of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), and has been an advocate for disabled rights, calling for improved accessibility and for rights for the disabled to drive.[1][2] In 2002, China Central Television broadcast a program devoted to her.[2] In November 2008, she was elected Chairperson of China Disabled Persons' Federation (CDPF),[3] succeeding Deng Pufang.[2]
In 2013, the University of York awarded her an honorary doctorate degree.[4]

Personal

Zhang Haidi is married to Wang Zuoliang (王佐良).[1]

Haidi zhang, a well known achiever from east China

人物报道

快乐

快乐是很难的,我们常常为了短暂的快乐,愁苦多年,张海迪更难。张海迪看上去很快乐,哪怕是在
张海迪演讲 张海迪演讲
最痛的时候,她也能做出一副灿烂的笑脸。但张海迪说,她从来没有一件让她真正快乐的事。
张海迪身份是作家,但写作是非常痛苦的,她得了大面积的褥疮,骨头都露出来了,但她还在写。她又做过几次手术,手术 也是非常痛苦的,她的鼻癌是在没有麻醉的情况下实施手术的,她清晰地感觉到刀把自己的鼻腔打开,针从自己皮肤穿过。第一次听说自己得了癌症,她甚至感到欣 喜--终于可以解脱了。张海迪说:我最大的快乐是死亡。但是,她却活了下来。
她写小说,画油画,跳芭蕾,拍电视,唱歌,读硕士……甚至,她很喜欢香水,她活得有滋有味。主持人朱军问她,你这样 坐着是不是很难受,她说,是的,非常难受,可我已经这样坐了40年了。作为政协委员,她的提案是在高校推行无障碍设施。"我很痛苦,但我一样可以让别人快 乐",张海迪说这话的时候,诗意从她身边弥漫开来。
"20年过去了,回想起来,面对媒体我始终非常平静,当你突然面对那么多的闪光灯、笑声、掌声,调整自己最重要,该做什么还是做什么,我的心始终像一泓碧水,那么蓝,那么深。"
"还有一个脆弱的海迪。像我这样一个残疾女性,身上被弄脏后又无能为力的那种懊恼是你们根本无法想像的。有时我甚至 想,没有我多好。有时出差住在高楼,我就去那里往下看一看,我常想,假如我真的这么掉下去了,就什么都结束了,再也不用承受什么痛苦了,我甚至盼望可以安 乐死。"
"回过头来想,我的确是个非常顽强的海迪,残疾对于人类来说是个大痛苦,但总是需要有人来咀嚼,我感谢生活给了我一支能说话的笔,它让我去倾诉了,去抗争,我不仅活着,而且在写作中放飞了心灵。"
"今天坐在这面窗前,看着眼前这一大片青草地,我希望能够像你们一样,用双脚一步一步地感受大地的温馨、亲切,找回我以前曾经拥有过的走路的感觉……"
5岁的 时候,张海迪因患脊髓血管瘤造成高位截肢,但她身残志坚,勤奋学习,热心助人,被誉为" 当代保尔"。
在残酷的命运挑战面前,张海迪没有沮丧和沉沦,她以顽强的毅力和恒心与疾病做斗争,自学了大学英语、日语、德语和世 界语,并攻读了大学和硕士研究生的课程。1983年3月7日,共青团中央在北京举行命名表彰大会,授予被誉为"80年代新雷锋"的张海迪同志"优秀共青团 员"称号。1983年张海迪开始从事文学创作,先后翻译了《海边诊所》、《小米勒旅行记》和《丽贝卡在新学校》,创作了《向天空敞开的窗口》、《生命的追问》、《轮椅上的梦》等一百多万字的作品。现为山东省作家协会文学创作室一级作家。1993年张海迪通过考试和论文答辩,获吉林大学哲学硕士学位。1994年参加远南运动会。1997年入选日本NHK"世界五大杰出残疾人"。1998年起担任中国肢残人协会主席。2000年获得全国劳动模范称号。
从我们认识张海迪开始,转眼间20年过去了。20岁以下的人,很少有人还记得张海迪。现代医学延续了张海迪的生命, 但是,靠一次次手术延续的生命,究竟会有多少光泽呢?20年前,张海迪扼紧命运咽喉的时候,还是血气方刚的青年,20年过去了,她是不是还在敲命运的门? 让我们一起来看看张海迪的内心世界。

名声

20年前,张海迪拥有了显赫的名声。这样的名声对于一个演员,一个明星来讲,是求之不得的。可惜张海迪不是,张海迪拥有坚强的意志和脆弱的灵魂。
她是作家,可是她说:"这些年我非常清楚,我文学之外的名声要大 于文学创作的本身……"。她说,"我从来不去在意那些事情,我只在意文学创作的本身。我怎么样能够把我的作品写的更好……"但是,谁都看得出,她在意的。 她总觉得自己的作品不够好,总觉得自己的书畅销,是因为自己的名声而不是因为自己的作品,所以,她一直在不停地压榨自己。但是,作为一名残疾人,她能够接 触到的社会实在是太有限了,于是,她只好拼命地向自己内心去挖掘,去幻想,在这样的压榨和无奈中,张海迪越发痛苦。身体上的痛苦别人看得见,她也说的出 来,而这种内心的痛苦,张海迪是说不出的,就算说也来,也没有人会去关心。

散步

散步其实很简单,只需要三样道具:闲散的心情,怡人的景色以及健康的双腿。这三样,张海迪都没有,但她照样可 以散步,她有丈夫王佐良
她们的散步是这样的:王佐良推着张海迪,这样,腿就有了。为避开围观的人群,散步的地点就选在自己家里,这样,闲散 的心情也有了。至于怡人的景色,在张海迪的嘴里。靠在丈夫背上,张海迪不断的描述自己想到的风景,一棵树,是柳树,柳叶是绿的,一片湖,湖水是蓝的,一根 电线杆,一阵狂风,一场疾雨……景色在张海迪的描述中历历在目。
20年的光阴,夫妻俩就是这样,一个背,一起说,相濡以沫。10多年,王佐良没有外出理过发,他的发型全是张海迪亲自做的。20年,张海迪活在诗意里,活在自己单纯的世界里,王佐良是那个读诗的人。
提到自己的丈夫,海迪说:“他是一位非常沉静的人。回顾自己20年的婚姻生活,我感觉很欣慰。我们在各自的工作岗位 上都取得了成绩,我们坦然地面对生活,从不理会各种猜测,我想时间会证明一切,而且我自己也很奇怪,结婚这么多年了,当他前往加拿大学习的时候,远隔重 洋,我们的书信还会和当年一样,真实而浪漫。

Friday, August 7, 2015

How much do you really know about Google's founders, Larry Page and Sergey Brin?

How much do you really know about Google's founders, Larry Page and Sergey Brin?

The Google Guys skips past the general Google story and focuses on what really drives the company's founders. Richard L. Brandt shows the company as the brainchild of two brilliant individuals and looks at Google's business decisions in light of its founders' ambition and beliefs.

Larry is the main strategist, with business acumen and practical drive, while Sergey is the primary technologist and idealist, with brilliant ideas and strong moral positions. But they work closely together, almost like complementary halves of a single brain.

Through interviews with current and former employees, competitors, partners, and senior Google management, plus conversations with the founders themselves, Brandt demystifies the company while clarifying a number of misconceptions.



Paperback – June 28, 2011